Love & Betrayal are Two Friends and Lovers

This poem dives into the battlefield where trust stands guard and desire becomes the traitor.


Love and betrayal are two friends and two lovers,

they are inseparable friends and diehard lovers

They walk hand in hand, on the path of life,

their shadows becoming one with the passage of time

Fate plays merrily, its shiny golden fife,

while deep lines are etched on faces, still in their prime


Love and betrayal are two friends and two lovers,

strangers to each other, but intimate under covers

They act like true enemies, sworn and so old,

with curved scimitars drawn, ready to draw blood

Love banishes betrayal to hell; it’s a move so bold,

while betrayal hides itself, yellow scorpion in the mud


Love and betrayal are two friends and two lovers,

trust is a formidable wall as betrayal discovers

Betrayal tries to sneak in while looking for a door,

but faith guards all doors; it stands a steady vigil

With each of betrayal’s tries, love becomes a strong boar,

while the trust becomes absolute, being bound by a sigil


Love and betrayal are two friends and two lovers,

distance pulls them closer with no gaps and no buffers

When betrayal seeks an audience, love shuns it away,

though betrayal is insistent, love just stands its ground

But then the light hides in the shadows of a sky so grey,

while hope breathes its last, loudly barks the hellhound


Love and betrayal are two friends and two lovers,

fate has one last plan, which she quickly uncovers

Desire whispers to love, her voice so poisonously sweet,

it makes promises of pleasure, the prospect of deniability

Love finally surrenders to desire and agrees to cheat,

it chooses to embrace betrayal, forgetting all nobility


Love and betrayal are two friends and two lovers,

desire always hides guilt, as in the end, love discovers

But when love pushes betrayal away, it doesn’t let go,

‘Why?’ love asks, while engaged in a deadly struggle

‘Listen!’ betrayal whispers, ‘if you must know’,

‘we are two balls that fate must always juggle’

The Door that Opens with Patience

Introduction

A profound allegorical poem exploring the transformative power of patience through the metaphor of a mystical, unreachable door adorned with precious gems and ancient symbols. This inspirational verse contrasts the failures of those who approach life’s greatest challenges with force, courage, or status against the quiet triumph of one who possesses patience as their only weapon.


There once was a door, beautiful and old,

of mahogany, silver, glittering gems, and gold

Out of reach forever, for both,

the most courageous and the very bold


Carved delicately, with all the symbols so mystic,

spinning and telling tales, both lively and tragic

Within that door, throbbed a warm heart,

but cold to touch, it was just magic


So many approached this formidable door,

the king and the beggar, the priest and the whore

So many returned from the cruel threshold,

walking on trembling feet, crawling on the floor


They came back with heavy hearts and sad eyes,

broken egos, burdened souls, and anguished cries

Lost forever within their dark regret,

they came back without gains, without a prize


Then came the one, a true soul and heart,

he was no warrior, patience, his only art

He was the one who dared to knock,

the door finally opened, not fully but in part  


For finding the door, he feels so proud,

and knocking on it, he smiled and bowed

So lucky that the door chose to open,

but the quest remains, he secretly avowed


He may be called in or he may be told to wait,

either way for him, it would be great

He has the requisite patience; he has what it takes,

accepted or rejected, it will be him and his fate

The Boat that was Doomed Forever

There was once a very small boat;

made of polished, dark mahogany

It had to keep itself forever afloat;

its habits were a strange homogony

The boat being very small and petty;

it didn’t matter in His design at all

But its fate was written in the jetty;

in a few sentences, dark and small


‘You are hereby destined, you old one;

ordained to sail to non-existent shores

No other options or choices are none;

all the other paths end on locked doors’

‘Read these words, for it is your fate;

eternally destined to bet on lost causes

Do take it from me and do take it straight;

there is only anguish and no applauses’

The boat surely didn’t want this fate;

but life was cursed and forever doomed

Distress was certain and was never late;

the horn of frustration forever boomed 

Still, the old boat didn’t lose hope;

and started each journey with faith

Braving the waves, no anchor or rope;

a lonesome ghost, a silent wraith


There were storms and hard rain;

the boat did not care and moved on

There was damage and even pain;

the boat always waited for the dawn

Sometimes it saw lights and visions;

smiling with hope, it rowed on

But those were all bitter delusions;

the visions, what its fancy had drawn


Sometimes, it heard joyous laughter;

with a hopeful heart, it shouted ‘ahoy!’

Trying to chase the voices, it went after;

but found only silence, no mirth, no joy

Well, that was the life of this poor boat;

the lonely boat that was doomed forever

This was all - the life of this boat;

all the same were the days, whatsoever


The boat is tired, its wood has all but rotten;

there are several leaks, it’s  bound to sink

The dreams of glory, all forgotten;

the end is near, it has reached the brink

But the boat rows on, for it has a purpose;

it’s destined to live on, it’s meant to serve

The heart is tired, exhausting is the circus;

no time to lay anchor, no sense to lose nerve

آؤ اب خود کو فراموش کر دیں

شکوے تو کبھی تھے

بہت کہہ چکے ہیں

وجہیں بھی بہت تھیں

بہت سن چکے ہیں

وہ تھا کہ نہیں تھا

بہت سوچ چکے ہیں

دل کا، انا کا

دم گھونٹ کر اب

دل کو، انا کو،

سیاہ پوش کر دیں

چلو اب خود کو

فراموش کردیں


Read more: آؤ اب خود کو فراموش کر دیں

رستے ہزاروں

بہت چل چکے ہیں

قبروں مزاروں

بہت پھر چکے ہیں

گم ہو چکی ہے

ہمت تھی جتنی

خاک ان رستوں کی

چھانی ہے اتنی

وہ سب خاک ایسے

ہوا دوش کر دیں

آؤ اب خود کو

فراموش کر دیں


بہت رہ لیا ہے

دن تھے وہ جتنے

بہت گن لیا ہے

طعنے تھے کتنے

راتیں بھی لمبی

گزاری ہیں جتنی

ماضی کے سب باب

سپرد آگ کر کے

سب طعنوں تشنعوں کو

خاموش کر دیں

آؤ اب خود کو

فراموش کر دیں


نا تھا کوئی اپنا

نا اپنا کوئی ہوگا

نا تھی کوئی چھاؤں

نا سایہ کوئی ہوگا

خوابوں کے پیچھے

وہ بھگڈر تھی جتنی

بیکار ضائع

خواہش کی جتنی

وہ سب خواب مٹی میں

روپوش کر دیں

آؤ اب خود کو

فراموش کر دیں


بہت رو لیا ہے

بہت ہنس لیا ہے

جدائی کا صدمہ

بہت سہ لیا ہے

لمحے تھے جتنے

مقدر میں لکھے

وہ لمحے مٹانے کا

وقت ہوگیا ہے

آؤ اب چپکے سے

خاموش ہو کر

آؤ اب خود کو

فراموش  کر دیں


#Urdu #poetry #poem #helplessness #sadness #uselessness #fate #effort #failure #love #desire #dream #imagination #end #life #death

The Boat That Was Doomed Forever

There once was a very small boat;

made of polished dark mahogany

It had to keep itself forever afloat;

it’s habits were a strange homogony


Read more: The Boat That Was Doomed Forever

The boat was very small and petty;

and didn’t matter in His design at all

But its fate was written in the jetty; 

in a few sentences, dark and small


You are hereby destined you old one;

destined to sail to non-existent shores

No other options and choices are none;

all the other paths end on locked doors


Read these words warily, it is your fate;

forever destined to bet on lost causes

Do take it from me and take it straight;

there is only anguish and no applauses


The boat surely didn’t want this fate;

but life was cursed and forever doomed

Distress was certain and was never late;

the horn of disappointment forever boomed 


But still, the old boat didn’t lose hope;

and started each journey with faith

Braving the waves, no anchor or rope;

the lonesome ghost, the silent wraith


True there were storms and hard rain;

the boat did not care and moved on

True there was damage and even pain;

the boat always waited for the dawn


Sometimes it saw lights and visions;

smiling with anticipation, it rowed on

But the lights were all bitter delusions;

the visions, what its fancy had drawn


Sometimes it heard joyous laughter;

with a hopeful heart, it shouted ‘ahoy!’

Trying to chase the voices, it went after;

but found only silence, no mirth no joy


Well, that was the life of this poor boat;

the lonely boat that was doomed forever

This was all – the story of this boat;

the same chapters and words, whatsoever


The boat is tired, its wood has all but rotten;

there are several leaks, it’s  bound to sink

It’s exhausted, carrying a load of wet cotton;

the end is but near, it has reached the brink

#English #poetry #poem #life #fate #disappointment #end #death #boat #sea #effort #hope #hopelessness