Katto the Sad Squirrel (Revised)

Once upon a time, there lived in a jungle far far away, a tiny squirrel named Katto. She was a beautiful squirrel with a silver coat of fur, a long graceful, and bushy tail and to top it all – a charming toothy smile.

God had blessed Katto with a heart as lovely as her looks. It was large enough to shame even the heart of an African elephant. But like all really good things in this world, her beauty was not perfect. Katto’s beauty was marked by a misfortune. She was totally blind. But it made no difference to her. She was one happy squirrel, though unaware of her own beauty and charm.

Katto lived within a comfy old crack in the trunk of the tallest Oak in the forest. The crack had always been her home. There was a bed made of the softest moss and ample space for the winter nuts.


Read more: Katto the Sad Squirrel (Revised)

The days were wonderful and the nuts were abundant. Katto, being a good and kind soul, was always ready to help other creatures in tough times. She was always willing to lend a sympathetic ear. This made her very popular in the jungle.

 Rabbits came jumping to ask her the whereabouts of the sweetest carrots.

 Birds landed on the Oak’s branches to discuss their domestic troubles.

 Bats visited her hole to get beauty tips.

 Even the mighty lion sometimes stopped under the oak and roared a loud greeting:

 ‘Roaaaaaar!!!!! What’s up my little Katto?’

 Katto always bowed and replied courteously:

‘Everything is honky dory, your majesty’.

But popularity is not a blessing. It is a curse. Seeing Katto, the other squirrels became madly jealous.

‘Who does she think she is – Queen of the jungle?’ They all thought so and the jealousy filled their tiny hearts with an evil green poison.


The squirrels started hating Katto. They despised her beauty and her kind and sweet nature. But their hatred did not stop them from exploiting Katto. They drank her ginger beer and ate her nuts while making evil faces at their poor blind hostess. Katto was oblivious to this all. Her heart was too innocent to feel the jabs of sarcasm, dipped in hatred. To her, the world was an eternal playground and her friends were the perfect playmates.

Seeing no other way to harm Katto, the other squirrels started poisoning her ears. In the beginning, it was just:

‘Katto, you are such a good soul. It’s a pity that you are not good-looking.’ When this did not have the desired effect, they started saying:

‘Katto, you sure are ugly. How can you live with a face like this?’ 

And finally:

‘Katto, we understand that you believe you are all kind and good. But you need to look deep within yourself. Beneath all this soft feathery kindness, there might be breathing a venomous selfishness. Maybe, you do good things only to cover your ugly bitter, and selfish heart.’

At first, Katto did not pay any heed. But as she always trusted her friends, she gradually chose to believe in their every word. It did not matter how cruel the words were. Those were the words of apparently well-meaning friends. With the passage of time and like constantly falling drops of water, the ugly comments wounded her heart. The poison worked its dark magic and corrupted her self-perception.

Katto was not happy anymore. When alone, she wept tears of misery.

‘God! Why have you made me so ugly and my heart so selfish?’

But God kept quiet. Apparently, He really did not give a damn for a tiny squirrel’s troubles.

When God did not reply, Katto grew lonely….very lonely. A time came when her loneliness isolated her from her friends. Her delicate heart tried its very best to sustain. But finally, it could no longer fight bitterness and cruelty; and turned into a piece of ice-cold white marble.


Loneliness itself is quite terrible. But do you know what really kills the soul? It is self-pity that really butchers the soul. It slithers in slowly. It wraps itself around lonely hearts and starts feeding on all the misery. Slowly and gradually, you get addicted to her sweet but poisonous embrace. Then, it gives a triumphant smile and with a single master stroke, kills your soul.

Self-pity finally killed Kattos’s soul. Her beauty transformed into harsh lines of sadness. Her kindness turned into a wretched disregard for others’ miseries and troubles.

The squirrels had already abandoned her. Her other friends tried to approach her. They begged her to see the truth. But she shunned everybody and slunk into a self-created carapace.

She thought her loneliness would give her solace but it embittered her more. As time passed, her tears dried up into tracks of dried salt on her lovely cheeks and finally faded away.

But then one day something happened out of the ordinary. A wild pigeon was shot by a hunter’s arrow. Wounded and howling in pain, he looked for refuge. He saw the Oak and threw himself at the mercy of the thick blanket of leaves.


Katto heard the tortured cries for help. At first, she deliberately muffled her ears and tried to ignore it. But, then she could no longer control herself. Carefully approaching the wounded pigeon, she felt his gaping wound with her small hands.

Though, devoid of sight, Katto could still feel the pain of the wounded pigeon. So she dragged him into her home. She cleaned and dressed his wounds. She comforted him during dark silent nights and sang him songs when it rained. Her dedicated attention worked miracles and gradually, the pigeon grew better. But still, he was too weak to fly away.


The pigeon was a loner himself. He was as intelligent and sensitive as he was wild. All these traits made him quite a charming bird. Unlike Katto, who remained blind to his charms, the pigeon was hooked. He saw Katto’s beauty and charm and felt drawn to the sadness residing deep within her heart. As the days passed and the sun completed countless journeys, the pigeon gradually fell in love with Katto.

Love can be a terrible thing if not reciprocated. But once it is reciprocated, love blossoms into a flower. But that is another story altogether.


One day, when Katto was changing his dressings, the pigeon gathered courage. He placed his wing on Katto’s head and lovingly caressed her fur. But instead of smiling, which the pigeon quite expected, Katto got infuriated:

‘How dare you repay my kindness with such a vile gesture?’ she fumed.

‘Vile?’ the pigeon fumbled with the words, ‘No, it is not vile. I think I love you Katto’.

‘What? Love me?’ Katto laughed bitterly. ‘Can’t you see I am ugly? Can’t you feel the hardness of my ice-cold heart? How can you love such a miserable and pathetic creature?’

The pigeon was both confused and shocked:

‘Katto, you are beautiful beyond words and have a soft and delicate heart. How can you say such dreadful things about yourself? Come, let me tell you about your beauty and goodness of heart.’ He desperately pleaded.

But Katto was too convinced of her ugliness.

‘Liar!’ she shouted and brutally kicked the pigeon out of her home. The poor heartbroken pigeon tried to flap his wounded wings but fell down on the forest floor. His wings fluttered once, twice and then he died.

The jungle grew real quiet – shocked on the violent end of a beautiful and loving heart. But life goes on. In a few hours, the scavengers ate up the pigeon’s carcass.

The other squirrels ran down the trunk in glee and approached the spot. Katto was lonely again and her loneliness made them happy. They looked around and found that the pigeon’s eyes were somehow still intact.

‘Let’s take the dead pigeon’s eyes to Katto. It would surely make her more miserable.’


‘Hey look Katto, what has your poor lover left you.’ The squirrels announced together.

Katto felt the small round and smooth objects with her tiny claws: ‘What are these?’

‘These are the pigeon’s eyes. He left them for you’. And they left her alone with her misery.

‘For me?’ Katto thought and then hesitatingly, slipped the dead pigeon’s eyes into her empty sockets. Magic happened. She looked into the mirror and saw a beautiful squirrel. Her charming image was peering back at her shyly.

‘Is it really me? I can’t believe it.’

Katto came out of her hole and looked around. She saw the deep green forest and the clear blue sky. She saw the silver clouds kissing the Oak’s branches and the bees circling around the vibrant and colorful flowers.

‘Yes, I am beautiful and my world is beautiful.’

Then she looked down and saw the blood-stained grey-white feathers of the dead bird.

‘The poor pigeon was right all along. He really loved me’.

Hearing this, two warm tears slipped out of the dead pigeon’s eyes. They fell onto Katto’s heart and dissolved her self-pity forever.

Up in the heavens, God smiled his tired sad smile.  

#English #fiction #story #squirrel #pigeon #jealousy #self-pity #love #loss #God #loneliness

زندگی کے سٹیشن پر

تم اس ٹرین کے مسافر تھے

میں اس ٹرین کا مسافر تھا

تمہاری ٹرین مشرق کو

میری ٹرین مغرب کو

مدھم پڑتی کرنوں میں

دو الگ سمتوں میں

بھاگتی تھیں چھک چھک وہ


Read more: زندگی کے سٹیشن پر

تم اس ٹرین کے مسافر تھے

میں اس ٹرین کا مسافر تھا

شام کے پچھلے پہر

زندگی کے سٹیشن پر

پٹڑیوں کے جالوں میں

الجھ کر جو رک گیئں

زندگی کچھ دیر کو

سانس لینے رک گئ


زندگی کے سٹیشن پر

لالٹینیں جلتی تھیں

دھند میں دمکتی تھیں

چائے کی دھیمی مہک

سیٹیوں کی گونج بھی

نرم ہوا کے دوش پر

سرگوشیاں سی کرتی تھی


زندگی کے سٹیشن پر

دو ٹرینیں جو رک گیئں

کھڑکیوں کے سامنے

کھڑکیاں ساکت ہوئیں

کھڑکیوں میں چہرے تھے

چہروں پر آنکھیں سجی

آنکھوں میں کچھ خواب تھے

خوابوں میں حسرت سجی


زندگی کے سٹیشن پر

تم کو میں نے دیکھا تو

کچھ یوں لگا ایسے

کہ تمھارے چہرے پر

چھائے ہوئےجو سائے تھے

محبتوں کی دھوپوں کے

منتظر ہوں صدیوں سے

تمھاری آنکھوں کی وہ ویرانی

کچھ عجیب حیرانی

کہ جیسے تم نے دیکھا ہو

وہ سب جو کے دوزخ تھا

کہ جیسے تم نے جھیلا ہو

وہ سب جو کے ناحق تھا


زندگی کے سٹیشن پر

تم کو میں نے دیکھا تو

یک لخت میں اتر آیا

ہاتھ جو ہلایا تو

تمھاری برف آنکھوں میں

چراغ جیسے جل اٹھے

مسکراہٹ چمکی اور

تم بھی اتر آئ


زندگی کے سٹیشن پر

پلیٹ فارم کے کونے میں

اک تاریک گوشے میں

ہم دو اکیلے دل

کچھ دیر کو اکٹھے تھے

اک ہاتھ میں دوجا ہاتھ

کچھ یوں دھڑکتا تھا

جیسے وہ کبوتر ہو

شکاریوں کے چنگل میں

پھڑپھڑاتا روتا ہو


زندگی کے سٹیشن پر

کچھ دیر ہم نے رکنا تھا

باتیں تو کیا کرنی تھیں

یادیں اکٹھا کرنی تھیں

وقت اتنا ظالم تھا

ہمارا ساتھ بس جتنا بھی تھا

لمحوں میں بیت جاتا تھا

کچھ دیر جو بھی ملنا تھا

پھر اپنی اپنی ٹرینوں پر

بیٹھ سفر کرنا تھا


زندگی کے سٹیشن پر

میں نے تو بہت روکا

محبتوں کے واسطے

عہد وفا کے سب کرم

میں نے تو یہ بھی کہا

کہ زندگی بس تم سے ہے

ہر سانس میں رچے ہو تم

کہ تمھارے بعد کچھ نہیں

ہر دھڑکن میں بسے ہو تم

مگر تم نے کچھ نا سنا

اصول منہ پر مار کر

میرا ہاتھ چھوڑ کر

بس اٹھ گئے کہ ہم چلے

خالی خالی آنکھوں سے

میں بیٹھا بس تکتا رہا

اور تمھاری ٹرین چل پڑی


زندگی کے سٹیشن پر

پلیٹ فارم کے کونے میں

میں ابھی بھی بیٹھا ہوں

وقت کے بہتے پانی پر

چپ چاپ، منتظر، ساکن

شاید کچھ ایسا بھی ہو

کہ زندگی کے سٹیشن پر

پھر کبھی تم مل جاؤ

#Urdu #poetry #poem #life #love #loss #wait #train #track #dusk #hope #regret #meeting #conversation #journey #chancemeeting #soulmates  

Hope in the Darkest Hour

It is your time, my friend – your darkest hour;

seemingly the end, joys and sorrows at par

All seems lost; and all seems dour;

all appears grey; and smiles are all sour


Read more: Hope in the Darkest Hour

You sitting by that grave; yes you – the old hag,

appearing to be brave, holding onto your old bag

Why do you sob and why do you weep?

Was it your son, whom you loved so deep?

Please, do not cry; wipe off all these tears; 

he is not gone; pray hush all your fears

Look into your heart; you will find him there;

he is but a memory; with a face so fair


It is your time, my friend – your darkest hour;

seemingly the end, joys and sorrows at par

All seems lost; and all seems dour;

all appears grey; and smiles are all sour


You holding a broken toy; yes you – the poor boy,

crying your heart out, you have lost all joy

Why do you sob and why do you weep?

Was it a treasure, you intended to keep?

Please, do not cry; do not be cross; 

it is but the first step on the stairway to loss

More toys will come, each precious and dear;

happiness and wonder, each new year


It is your time, my friend – your darkest hour;

seemingly the end, joys and sorrows at par

All seems lost; and all seems dour;

all appears grey; and smiles are all sour


You, lost in your reverie; yes you – the old man; 

all sick and tired, separated from your clan

Why are you sad and why are you so glum?

Do you feel bad on what you have become?

Please, do not be sad; do not detest yourself; 

it is but the destiny, life always solves itself

Your life was but a chapter, in the grand book of life;

your soul was but a traveler, playing the merry fife


It is your time, my friend – your darkest hour;

seemingly the end, joys and sorrows at par

All seems lost; and all seems dour;

all appears grey; and smiles are all sour

#English #poetry #poem #time #life #dark #desperation #sadness #hope #light #darkness #death

آؤ ہم خود کو خود ہی ڈھونڈتے ہیں

آؤ ہم خود کو خود ہی ڈھونڈتے ہیں


وہ محبت جو کبھی کی تو بڑے شوق سے تھی

وہ محبت جو نامکمل تھی، نامکمل ہی تمام ہوئی

وہ چاہت کہ جس کی روشنی کبھی شام کی رونق تھی

وہ چاہت جو نا کبھی میری، نا کبھی تیری غلام ہوئی

وہ انا جو کبھی عشق کی دہلیز پر چکنا چور تھی 

وہ بے خودی جو نا عشق تھی نا کبھی عشق انجام ہوئی

وہ خون لفظ جن سے بنی زنگ خوردہ زنجیر تھی

وہ نظم جو ادھوری تھی، ادھوری ہی بدنام ہوئی

آؤ وہ پرانے خواب، اپنی صحرا آنکھوں میں  

خود ہی کھنگالتے ہیں، خود ہی سوچتے ہیں

آؤ ہم خود کو خود ہی ڈھونڈتے ہیں


Read more: آؤ ہم خود کو خود ہی ڈھونڈتے ہیں

وہ بول جو سوچتے ہوئے، وقت ماضی کا فسانہ ہوا

وہ نغمے جو لکھے نا گئے، کبھی گنگنائے نا گئے

وہ جو سمندر کا نمک اتنی مشکل سے کشید ہوا

وہ اشک جو اندر ہی جذب کئے، کبھی بہائے نا گئے

وہ جو ہم آگ مانگ کر لائے تھے کوہ طور سے

وہ شعلے جو بھڑکنا تو دور، کبھی سلگائے نا گئے

وہ جو ستم تم روز نئے تراشتے تھے اپنے شوق سے

وہ ظلم جو چپ کر کے سہہ لئے کبھی سنائے نا گئے

آؤ اپنے سب پچھتاوے، اپنے زخم خوردہ ہاتھوں سے

خود ہی جانچتے ہیں، خود ہی گوندھتے ہیں

آؤ ہم خود کو خود ہی ڈھونڈتے ہیں


وہ جو ہم میں تم میں، سرے سے کبھی تھا ہی نہیں

وہ جو ایک خواب سا تھا، حقیقت سے بہت دور تھا وہ

وہ جو کچھ تھا، اس میں پیار تو کبھی تھا ہی نہیں

وہ جو ایک سراب سا تھا، چاند پر داغ ضرور تھا وہ

خیال کی ہر ساعت میں خیال تو کبھی تھا ہی نہیں

وہ جو ایک گرداب تھا، رقص خواہش ضرور تھا وہ

عشق حاصل میں، فرقت میں، یقین تو کبھی تھا ہی نہیں

وہ جو ایک باب تھا، زندگی کا آخری باب تھا وہ

آؤ پھر کیا ہوا؟ پھر کیوں ہوا؟ وہ سب سوال

خود ہی پوچھتے ہیں، خود ہی کھوجتے ہیں

آؤ ہم خود کو خود ہی ڈھونڈتے ہیں

#Urdu #poetry #poem #love #reflection #regret #loss #life #dream #time