زندگی کے سٹیشن پر

تم اس ٹرین کے مسافر تھے

میں اس ٹرین کا مسافر تھا

تمہاری ٹرین مشرق کو

میری ٹرین مغرب کو

مدھم پڑتی کرنوں میں

دو الگ سمتوں میں

بھاگتی تھیں چھک چھک وہ


Read more: زندگی کے سٹیشن پر

تم اس ٹرین کے مسافر تھے

میں اس ٹرین کا مسافر تھا

شام کے پچھلے پہر

زندگی کے سٹیشن پر

پٹڑیوں کے جالوں میں

الجھ کر جو رک گیئں

زندگی کچھ دیر کو

سانس لینے رک گئ


زندگی کے سٹیشن پر

لالٹینیں جلتی تھیں

دھند میں دمکتی تھیں

چائے کی دھیمی مہک

سیٹیوں کی گونج بھی

نرم ہوا کے دوش پر

سرگوشیاں سی کرتی تھی


زندگی کے سٹیشن پر

دو ٹرینیں جو رک گیئں

کھڑکیوں کے سامنے

کھڑکیاں ساکت ہوئیں

کھڑکیوں میں چہرے تھے

چہروں پر آنکھیں سجی

آنکھوں میں کچھ خواب تھے

خوابوں میں حسرت سجی


زندگی کے سٹیشن پر

تم کو میں نے دیکھا تو

کچھ یوں لگا ایسے

کہ تمھارے چہرے پر

چھائے ہوئےجو سائے تھے

محبتوں کی دھوپوں کے

منتظر ہوں صدیوں سے

تمھاری آنکھوں کی وہ ویرانی

کچھ عجیب حیرانی

کہ جیسے تم نے دیکھا ہو

وہ سب جو کے دوزخ تھا

کہ جیسے تم نے جھیلا ہو

وہ سب جو کے ناحق تھا


زندگی کے سٹیشن پر

تم کو میں نے دیکھا تو

یک لخت میں اتر آیا

ہاتھ جو ہلایا تو

تمھاری برف آنکھوں میں

چراغ جیسے جل اٹھے

مسکراہٹ چمکی اور

تم بھی اتر آئ


زندگی کے سٹیشن پر

پلیٹ فارم کے کونے میں

اک تاریک گوشے میں

ہم دو اکیلے دل

کچھ دیر کو اکٹھے تھے

اک ہاتھ میں دوجا ہاتھ

کچھ یوں دھڑکتا تھا

جیسے وہ کبوتر ہو

شکاریوں کے چنگل میں

پھڑپھڑاتا روتا ہو


زندگی کے سٹیشن پر

کچھ دیر ہم نے رکنا تھا

باتیں تو کیا کرنی تھیں

یادیں اکٹھا کرنی تھیں

وقت اتنا ظالم تھا

ہمارا ساتھ بس جتنا بھی تھا

لمحوں میں بیت جاتا تھا

کچھ دیر جو بھی ملنا تھا

پھر اپنی اپنی ٹرینوں پر

بیٹھ سفر کرنا تھا


زندگی کے سٹیشن پر

میں نے تو بہت روکا

محبتوں کے واسطے

عہد وفا کے سب کرم

میں نے تو یہ بھی کہا

کہ زندگی بس تم سے ہے

ہر سانس میں رچے ہو تم

کہ تمھارے بعد کچھ نہیں

ہر دھڑکن میں بسے ہو تم

مگر تم نے کچھ نا سنا

اصول منہ پر مار کر

میرا ہاتھ چھوڑ کر

بس اٹھ گئے کہ ہم چلے

خالی خالی آنکھوں سے

میں بیٹھا بس تکتا رہا

اور تمھاری ٹرین چل پڑی


زندگی کے سٹیشن پر

پلیٹ فارم کے کونے میں

میں ابھی بھی بیٹھا ہوں

وقت کے بہتے پانی پر

چپ چاپ، منتظر، ساکن

شاید کچھ ایسا بھی ہو

کہ زندگی کے سٹیشن پر

پھر کبھی تم مل جاؤ

#Urdu #poetry #poem #life #love #loss #wait #train #track #dusk #hope #regret #meeting #conversation #journey #chancemeeting #soulmates  

One Love for One Lifetime (previously, Love Just Once)

love_by_starduskdreams_d1ppqmg-fullview

Love once—not because it is easy, but because it is enough.

_______________________

Love only once, my son

Please! I beg you, love only once

You may have to cross a million mountains,

and you may have to brave the stormy seas

You may have to open just one lock,

and you may use a billion different keys

But love only once,

please, love only once

_______________________

Love only once, my son

Please! I beg you, love only once

You may have to live a million lives,

and you may have to die a billion deaths

You may have to dive very deep,

and you may take a zillion breaths

But love only once,

please, love only once

_______________________

Love only once, my son

Please! I beg you, love only once

For when you grow old,

and silence rules the long night

For when you grow lonely,

and nostalgia is hungry and takes a bite

You will think of that one love

and once again, the sun will shine bright

_______________________

Love only once, my son

Please! I beg you, love only once

For when nothing will be standing,

between you and the dark end

For when the path grows short,

and the dust smiles across the next bend

You will think of that love,

and will find once again, a lost friend

When the Mirror Broke Again (Previously, Lament of the Loss)

A poem about mending each other, only to discover the mirror breaks again.

______________________

Neither you were broken, nor I, when I met you first,

only the mirror was broken into a thousand pieces

Neither you were crushed, nor I, when we met at our worst,

only the world was folded into a thousand creases

______________________

We picked up the pieces with bleeding fingers,

our love just made the mirror whole once again

Arranging the shining puzzle on a matrix of red,

unfolding the creases, we removed every stain

______________________

I chose to polish you, and you chose to polish me;

I showed you the beauty, playing sweet violins

I chose to strengthen you, and you chose to strengthen me;

you showed me how the real affection begins

______________________

I showed you the colors, vibrant and fragrant;

I embraced your troubles and kissed away your tears

You showed me how to make the ultimate surrender;

supporting my struggles, you pushed away my fears

______________________

We loved and we fought, and we made up again,

we found some warmth under the cold, dead frost

We agreed and we disagreed, and settled what we could,

we cried bitterly, when we thought all was lost

______________________

Towards the end, we became a wholesome one,

cherishing our victory, thinking that’s what peace is

With our souls entwined, we thought we had won,

but the mirror broke again, into a thousand pieces