Hope in the Darkest Hour

It is your time, my friend – your darkest hour;

seemingly the end, joys and sorrows at par

All seems lost; and all seems dour;

all appears grey; and smiles are all sour


Read more: Hope in the Darkest Hour

You sitting by that grave; yes you – the old hag,

appearing to be brave, holding onto your old bag

Why do you sob and why do you weep?

Was it your son, whom you loved so deep?

Please, do not cry; wipe off all these tears; 

he is not gone; pray hush all your fears

Look into your heart; you will find him there;

he is but a memory; with a face so fair


It is your time, my friend – your darkest hour;

seemingly the end, joys and sorrows at par

All seems lost; and all seems dour;

all appears grey; and smiles are all sour


You holding a broken toy; yes you – the poor boy,

crying your heart out, you have lost all joy

Why do you sob and why do you weep?

Was it a treasure, you intended to keep?

Please, do not cry; do not be cross; 

it is but the first step on the stairway to loss

More toys will come, each precious and dear;

happiness and wonder, each new year


It is your time, my friend – your darkest hour;

seemingly the end, joys and sorrows at par

All seems lost; and all seems dour;

all appears grey; and smiles are all sour


You, lost in your reverie; yes you – the old man; 

all sick and tired, separated from your clan

Why are you sad and why are you so glum?

Do you feel bad on what you have become?

Please, do not be sad; do not detest yourself; 

it is but the destiny, life always solves itself

Your life was but a chapter, in the grand book of life;

your soul was but a traveler, playing the merry fife


It is your time, my friend – your darkest hour;

seemingly the end, joys and sorrows at par

All seems lost; and all seems dour;

all appears grey; and smiles are all sour

#English #poetry #poem #time #life #dark #desperation #sadness #hope #light #darkness #death

آؤ ہم خود کو خود ہی ڈھونڈتے ہیں

آؤ ہم خود کو خود ہی ڈھونڈتے ہیں


وہ محبت جو کبھی کی تو بڑے شوق سے تھی

وہ محبت جو نامکمل تھی، نامکمل ہی تمام ہوئی

وہ چاہت کہ جس کی روشنی کبھی شام کی رونق تھی

وہ چاہت جو نا کبھی میری، نا کبھی تیری غلام ہوئی

وہ انا جو کبھی عشق کی دہلیز پر چکنا چور تھی 

وہ بے خودی جو نا عشق تھی نا کبھی عشق انجام ہوئی

وہ خون لفظ جن سے بنی زنگ خوردہ زنجیر تھی

وہ نظم جو ادھوری تھی، ادھوری ہی بدنام ہوئی

آؤ وہ پرانے خواب، اپنی صحرا آنکھوں میں  

خود ہی کھنگالتے ہیں، خود ہی سوچتے ہیں

آؤ ہم خود کو خود ہی ڈھونڈتے ہیں


Read more: آؤ ہم خود کو خود ہی ڈھونڈتے ہیں

وہ بول جو سوچتے ہوئے، وقت ماضی کا فسانہ ہوا

وہ نغمے جو لکھے نا گئے، کبھی گنگنائے نا گئے

وہ جو سمندر کا نمک اتنی مشکل سے کشید ہوا

وہ اشک جو اندر ہی جذب کئے، کبھی بہائے نا گئے

وہ جو ہم آگ مانگ کر لائے تھے کوہ طور سے

وہ شعلے جو بھڑکنا تو دور، کبھی سلگائے نا گئے

وہ جو ستم تم روز نئے تراشتے تھے اپنے شوق سے

وہ ظلم جو چپ کر کے سہہ لئے کبھی سنائے نا گئے

آؤ اپنے سب پچھتاوے، اپنے زخم خوردہ ہاتھوں سے

خود ہی جانچتے ہیں، خود ہی گوندھتے ہیں

آؤ ہم خود کو خود ہی ڈھونڈتے ہیں


وہ جو ہم میں تم میں، سرے سے کبھی تھا ہی نہیں

وہ جو ایک خواب سا تھا، حقیقت سے بہت دور تھا وہ

وہ جو کچھ تھا، اس میں پیار تو کبھی تھا ہی نہیں

وہ جو ایک سراب سا تھا، چاند پر داغ ضرور تھا وہ

خیال کی ہر ساعت میں خیال تو کبھی تھا ہی نہیں

وہ جو ایک گرداب تھا، رقص خواہش ضرور تھا وہ

عشق حاصل میں، فرقت میں، یقین تو کبھی تھا ہی نہیں

وہ جو ایک باب تھا، زندگی کا آخری باب تھا وہ

آؤ پھر کیا ہوا؟ پھر کیوں ہوا؟ وہ سب سوال

خود ہی پوچھتے ہیں، خود ہی کھوجتے ہیں

آؤ ہم خود کو خود ہی ڈھونڈتے ہیں

#Urdu #poetry #poem #love #reflection #regret #loss #life #dream #time 

When Love is the Last Illusion (Previously, the White Dove of Hope)

Condemned by fate, and mocked by hope, until one dangerous word appears – love.

_________________________

Oh, you sad children of a time so evil and dark,

you are all the product of undesirable circumstances.

Your love always went stale before it could spark,

though you availed all the emerging chances

_________________________

You were the anomaly in the grand scheme;

you should have been smothered when born

Sadly, the plan remained only a dream;

though conceived by the Devil with open scorn

_________________________

You knew while you grew, you had no roots;

you were the useless moss clinging to a boulder

You had no character, no faith, and no attributes,

yet the burdens of life, you carried on your shoulder

_________________________

But you all survived, and yet you go on living;

for what purpose, may I ask in all sincerity

When both fate and life are so unforgiving,

your sustained survival becomes a vulgarity

_________________________

Desist! I suggest, or surrender, I would advise;

nothing will help you persist or even grow

Throw the cards down; please be a little wise,

just cease all efforts and go with the flow

_________________________

What did you just say? Do I hear the word ‘love’?

Yes, perhaps, love is the only solace you may ever find

It is your golden butterfly, a beautiful white dove,

in a world filled with hatred, this word sounds so kind

_________________________

Go on then, caress its warmth while you can,

till the white dove forsakes and abandons you

You will be all done with life; there is no other plan,

nothing else over the horizon for you to view

وعدہ

 

میں اب بھی تمھارے ساتھ ہی ہوں

میں تب بھی تمھارے ساتھ ہوں گا


Read more: وعدہ

جب خوشیاں ہر سو مہکیں گی

اور روشن سارے پل ہوں گے

یا ہر تمنا پا کر تم

کھلکھلاتے ہنس دو گے

جب امید افق پر چمکے گی

اور کوئی اپنا بھی پاس ہو گا

یا تم قسمت کے دامن سے

خوشیاں ساری چن لو گے

میں اب بھی تمھارے ساتھ ہی ہوں

میں تب بھی تمھارے ساتھ ہوں گا


جب دھوپ میں تیزی خوب ہو گی

اور سایہ پاس نا پھٹکے گا

یا بارش چھم چھم خوب ہو گی

اور پانی لہریں مارے گا

جب بادل کڑ کڑ گرجیں گے

اور دل سینے میں دھڑکے گا

یا برف سی سردی خوب ہوگی

اور آگ کی گرمی دور ہوگی

میں اب بھی تمھارے ساتھ ہی ہوں

میں تب بھی تمھارے ساتھ ہوں گا


جب خوشیاں سرپٹ بھاگیں گی

اور آنکھ میں آنسو چمکے گا

یا تپتے سورج کے ہاتھوں میں

جبر کی ریکھا سلگے گی

جب سانسیں بکھری جایئں گی

اور روح کے دھاگے الجھیں گے

یا نیلے فلک کی چھت نیچے

کوئی پناہ امان نا پاؤ گے

میں اب بھی تمھارے ساتھ ہی ہوں

میں تب بھی تمھارے ساتھ ہوں گا


جب خلق خدا کے پہلو میں

سب دل پتھر کے دھڑکیں گے

یا رشتے سارے آنگن میں

آنکھ مچولی کھیلیں گے

جب ذات کا درد سب خلیوں میں

تڑپ تڑپ کر مچلے گا

یا جن پر بھروسہ کرتے ہو

وہ سب بھروسہ توڑیں گے

میں اب بھی تمھارے ساتھ ہی ہوں

میں تب بھی تمھارے ساتھ ہوں گا


جب سب سازوں کے تاروں پر

کوئی نغمہ دکھ کا گونجے گا

یا خوشی کے سارے روشن گیت

گہرے بادل میں گم ہوں گے

جب سانس تمھارے دھیمے سے

کچھ کہنے کو ترسیں گے

یا ہاتھ اٹھیں گے مانگن کو

پر اس کا دل نا پگھلے گا

میں اب بھی تمھارے ساتھ ہی ہوں

میں تب بھی تمھارے ساتھ ہوں گا

#Urdu #poetry #poem #promise #time #love #companionship #company #togetherness #safety #security

 

Past, Present & Future – The Sacred Triangle

‘Did you hear the dead man’s words?’ Maga asked me.

‘Yes, I did.’

‘And what have you understood?’

‘That past was a dream, the future is a fantasy, and the present is all that ever matters.’


Read more: Past, Present & Future – The Sacred Triangle

‘Jawdat! Please listen to me, son.’ My old father used to request me, while we sat on the sand dunes, watching the long lines of caravans leaving and entering Damascus.

‘Jawdat my darling son! Everything in the universe speaks. The mountains, the deserts, the oceans, and the clouds – they all speak. But in order to understand them, you have to first learn their sacred language.’

He was a strange man – my father. He was a priest once, but not anymore. Once he started questioning the power of the gods, he was soon ousted from the ranks of the holy. The other priests thought him mad and I shared their opinion. But strangely, his ousting from the temple did bring us two closer. We started sitting together and eating together and taking long walks in the golden desert surrounding the ancient city of Damascus.

It was only when I started listening to him with attention that I realized something. He was not mad. Instead, he was blessed with a miraculous ability to see the invisible and look beyond the horizon. He had seen the true light and his wise words vibrated with the rationale of his beliefs.

‘What about the light father?’ I asked him.

‘What about it?’ He looked at me with confusion.

‘Does the light speak too?’

‘Yes it does and so does the darkness.’ He nodded his head and his eyes reflected the expanse of the clear blue sky.

‘The darkness?’ I was confused. ‘Darkness is nothing – even pure darkness is the absolute absence of light.’

‘Not at all, Jawdat.’ He smiled knowingly.

‘Where light is all energy, darkness carries neither matter nor energy. But still, it exists. And its independence from energy ensures that darkness travels through time without any transformation. This intactness of darkness makes it wiser than the light.’

‘But what do they say? What do they tell us – the light and the darkness?’ I asked without completely understanding his line of reasoning.   

‘The light tells us that life is a sacred triangle.’ He bent down and drew a triangle in the sand with his brass-tipped staff.

‘One corner of this triangle is survival; the second corner is love; and the third corner is desire.’ He drew the ancient symbols for each of these elements – a smaller baseless triangle within a circle for survival; a crowned heart for love; and a snake for desire.

‘And where does this triangle reside? Does it remain suspended within the confines of the soul?’ I asked him. To me, the soul encompassed all.

‘No, my son!’ My father said, drawing a circle enclosing the sacred triangle and the three symbols within.

‘The scared triangle with its elements of survival, love, and desire, exists within a real moment of time.’

‘All moments of time are real Father.’ I laughed.

‘No, Jawdat!’ he looked at me sternly.

‘The past is obscured in the dust of time, and the future is just a possibility. Only the present is real. So it is in the present that the scared triangle hangs and resides. And that is something that the darkness tells us.’


I scooped up some sand in my palm and looked at it closely. The grains were all together, yet separate and individual. Some shone with a sparkling brilliance, while others were just grey and black speckles. I clenched my fist and the sand slipped out. I tried to hold it in but it all drained out.   

I looked up and found the old woman watching me intently.

‘Tell me O’ Maga, the wise one!’ I asked her, watching her silver hair blowing with the night wind.

‘What is the most significant of these three: the past, the present or the future?’

‘Hmm!’ She raised both her hands and tied her hair in a loose bun with her ringed fingers. The red and greens of the rubies and emeralds flashed from within the silver threads.

‘What do you think child? What do you believe, is the most significant of these three?’

I looked up at her. She was silent but there was a subtle smile dancing at the corners of her mouth.


She was strange – the old woman. Maga – that’s what she told me her name was. And I was beginning to believe that Maga was the embodiment of the sacred triangle for me.

I found her in the desert. Rather it was she who found me. My caravan was attacked by the robbers two nights out of Balkh. I was deeply wounded and was left for dead by the other survivors. How many days and nights I spent in the cold mountains, I do not know. Each sunrise brought along a new intensity of misery and thirst; while each night burnt me with her cold freezing fingers.

Then one evening, something cold and wet was pressed against my blackened and dry lips. Slowly, a few drops of water trickled onto my thorny tongue and down my parched throat. I slowly opened my eyes. My head was resting on her folded thigh and her kind face was smiling down at me. She had drenched her black scarf in water and was wetting my lips.

Gradually, I came back to life. She had snatched me away from the clutches of death. At first, I thought she was just a vision – an illusion and product of my deranged mind. But the revival of my strength assured me of the reality of her existence.

We were inseparable thereafter. Maga did not need my company at all. She was old but still wild enough to carry a curved dagger, hidden within the folds of her black robe. She apparently needed neither food nor water. I had never seen her eating anything except sometimes I saw her chewing on some dried roots and mushrooms.

Maga was my scared triangle – in that there was no doubt. She was my survival when I needed to cling to life. She was my warmth when I was tortured by my loneliness. And one night she became my desire when my senses were heavy with lust and my body was craving human touch. I expected myself to be disgusted in the morning. But when the sun rose, I found my heart filled with only love for her. So yes, she had become my sacred triangle.  


‘So what do you think child? Maga asked breaking my reverie.

‘Huh?’ I looked at her questioningly.

‘What is the most significant of these three: the past, the present or the future?’

I thought hard before presenting an answer.

‘My past has made me what I am and my future is pulling me into itself. But I am breathing in the present. So perhaps, the present is the most significant of all.’ I brushed off the dust on my hands and looked up at her.

‘Yes!’ She smiled with her kohl-lined eyes. I peered into them and the reflection of the bright moon peered back at me.

The past is only a dream and the future is a fantasy. Only the present is real – as real as it can be.’

‘But what if the present is also a dream?’ I asked.

‘That is possible too of course.’ She smiled at me. ‘But you are living this dream…aren’t you?’

‘Yes! I am.’

‘Past is important because it started with your birth, and the future is important because it will end with your death.’ She spread her hands and the night wind blew her long robe in a trail of grey shadows.

‘But what is enclosed in between these two absolute realities, is a series of moments. Each of these moments becomes the future, present, and then past. But it is only when the moment exists in the present that it matters the most. Because it encompasses the entirety of your existence.’

‘Maga?’ I asked her. ‘Do the dead regret not living in the moment?’

‘That is something only the dead can tell you, child!’

‘Hmm!’ I sat down on the cold sand and she rested her head on my shoulder.

I smelt the sandalwood smell of her silver hair and closed my eyes peacefully. The night was melting fast around us and the moon was diving below the horizon. Soon it became just a yellow shadow in the West.


‘Jawdat!’ Maga whispered in my ear and I opened my eyes.

The dark night had enveloped us completely and the desert was all silent. The wind had died down and the lonely stars were sparkling silently – witnessing our present.

I looked at her and she directed my gaze towards a few stars lining the horizon. Some of them gradually detached from the others and slowly crept nearer until they became a short trail of moving lanterns. The dead night air sighed again and brought the murmuring of the wavering wails to our ears. 

There were shadows hiding behind the lanterns. Slowly, the shadows started assuming a human form. It looked like a funeral procession, creeping along the soft sand with deliberate steps. By then, the wail had become a rich mixture of grief and tears, the heralds of some unspoken tragedy.

I saw the wooden box, solemn in its quiet grace, riding the shoulders of wailing mourners. Though it jerked and rolled with each step, its occupant was very much dead and lifeless.

‘Jawdat!’ Maga again whispered my name and then muttered some words under her breath.

I felt my body dissolving into the darkness. I became the night wind and caressed the wet cheeks of the tired mourners. I tasted the bitterness of tragedy and then stole into the dark coffin. I became the darkness itself and crawled beneath the dead eyelids. And the dead spoke to me:

Touch my lips, which have kissed a hundred beauties;

and caress my eyes, which have dreamt a million dreams

Feel my heart, that preferred passion over duties;

and trace my veins, which once pulsated with extremes

But no more, my friend; no more.

Now I am a lonesome traveler, walking a dark path;

my fate is unsure, my end is all vague

There is no light in my eyes, neither joy nor wrath;

my heart silently suffers – loneliness the deadliest plague

I was a man once, but now am just a bundle of flesh;

the flesh that is beginning to rot and stink

I wish I could start my whole life afresh;

I wish I had more time, to ponder and think

Look at my wife, beating her chest in grief;

but her tears are drying up really fast

Tomorrow she will live again, for this tragedy was brief;

I was her joy in the present, but now I am her past

Listen to the shuffling steps that belong to my weary sons;

they are burdened with sorrow, but their hearts are filled with hope

Tomorrow they will rise again, for death only momentarily stuns;

for their future is bright as they will slowly climb the rope

Listen my friend…….and listen very carefully;

my time has come and yours will come soon

Listen my friend…….and listen very carefully;

I am now dead and you too will die soon

Life is the dew drops, evaporating fast once kissed by the sun;

dust on the wings of a moth, turning to ash once kissed by the flame

So live your life, live it to the full; have all the joy, have all the fun;

for, in the end, you will be forever alone with your own regrets and shame

‘Did you hear the dead man’s words?’ Maga asked me.

‘Yes, I did.’

‘And what have you understood?’

‘That past was a dream, the future is a fantasy and the present is all that ever matters.’

#English #fiction #story #life #death #regret #tragedy #happiness #joy #tears #family #past #present #future #triangle #desire #wisdom #time #sacred